2014年03月02日のツイート
@sato_k: 『龍に奪われた王国』は字幕より吹替のほうが英語のニュアンスと原作を良く汲んだ訳になっていたと思います。
2014-03-02 22:49:17 via web
@sato_k: @tecopen まっとうな履歴書を出すときは基本「同上」とはやらないはずです。少なくともJIS規格の履歴書には全部きっちり書くよう書いてあります。
2014-03-02 22:39:45 via web to @tecopen
@sato_k: 1回だけ見るのなら、3DIMAXHFR字幕がおすすめ。4Dxは1回見てからだとすごく楽しい。山頂や木の上の風を感じたり、耳の脇をすり抜けていく矢を感じたり、スマウグの動きの振動を感じたりできる! もちろん樽下りは言うまでもありません。
2014-03-02 22:29:14 via web
@sato_k: 2D字幕→3DIMAXHFR字幕→4Dx(3D)吹替のホビット行脚から帰って参りました。PJに可能な限り貢いだ! と思ったけど、漁夫の利はJR東海……4Dx諦めれば3DIMAXHFRあと9回行けたのね。すみません。。。
2014-03-02 22:27:04 via web
@sato_k: @LuvMichikoPeace ありがとうですー! ほんと楽しかったです! ぜひ。
2014-03-02 22:20:21 via web to @LuvMichikoPeace
@sato_k: 指輪に繋げる為のしかけが色々あって、based onって原作というより原案的なニュアンスかと思うスマウグの荒らし場でした。